Chó ngao đạo Chích sủa vua Nghiêu
Direct English translation
The watchdog of Dao Zhi barks at King Yao.
Equivalent English version
Whose bread I eat, his song I sing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói thường ai cũng ra sức bênh vực, bảo vệ người mà mình phụ thuộc hoặc trung thành, bất kể người đó đúng sai, tốt xấu thế nào. Thường dùng để nói về sự thiên vị theo phe phái hay theo chủ.
English explanation
It refers to the tendency to defend and side with one’s own master or group, regardless of whether that person is good or bad, right or wrong. It is used to criticize partisan loyalty and blind favoritism.